u2_FaikKonica.jpg

Përveç Zërave të At Gjegj Fishtës OFM dhe Imzot Fan Nolit, albanologu i shquar Robert Elsie këtë herë ka bërë të mundur dëgjimin e zërit të Shkëlqesisë së tij Faik Bej Konicës.

Në një pjesë të shkurtër marrë nga transmetimi anglisht i ambasadorit të Mbretërisë Shqiptare në Shtetet e Bashkuara dhe dhënë “National Broadcasting House” menjëherë mbas pushtimit italian më 7 prill 1939, Faik Bej Konica shpjegon lidhjet shumta midis Amerikës dhe Shqipërisë.

 

NBC: (në këtë ditë)... keni ndonjë mesazh, ndonjë fjale që kërkoni t’i transmetoni popullit amerikan.

Faik Bej Konica: Jo, nuk kam asnjë mesazh, nuk dua ta dramatizoj situatën sepse ajo flet vetë. Dua të falënderoj “National Broadcasting Company”, për mundësinë e dhënë për të folur.     

Janë të shumta lidhjet midis Shqipërisë dhe Amerikës. Ne nuk e kemi harruar asnjëherë misionin e Kryqit te Kuq Amerikan mbas luftës (LIB), dhe pajisjet që ju latë atje, të cilat shënuan fillimet e Kryqit të Kuq Shqiptar. Mbretëresha jone është pjesërisht amerikane, Lëvizja jonë Kombëtare për Pavarësi u frymëzua nga idealet amerikane, gjithashtu dhe nga kujtesa e së kaluarës sonë. Janë emigrantët shqiptarë në Shtetet e Bashkuara që i kanë dhënë kësaj lëvizjeje fuqinë e saj.

Siç e theksoi dhe Sekretari i juaj i Shtetit sot sulmi kundër vendit tim bie ndesh me dëshirat e të gjithë popujve të botës, ndesh me dëshirën për paqe.

 

http://www.albanianlanguage.net/en/konitza.html

16 Komente

I nderuari Robert Elise ka bere shume per Shqiperine, por nga deshira e madhe dhe e mire, disa here e ka bere si ajonena qe e shterngoi foshnjen ca si shume, dhe pasojat dihen. Mund te behen analiza te gjata, por une po shenoj vetem nje ketu: percudnimin qe ju ka bere ne perkthimin e tij ne anglisht, poezive te Lasgush Poradecit.

 

E thashe se plasa, nuk ma mbajti dot goja, megjithe respektin e sinqerte dhe te madh qe kam per te nderuarin Dr. Robert Elise. Ndoshta ai nuk e di mire nivelin e sotem te shqiptareve dhe aftesine e tyre per te vleresuar artin!!!

 Ore po zanin e Zogit e ka ndi njeri deri m'sot? 

 

village bej, faleminderit per keta margaritare qe na sjell here pas here.

Falemnderit be!  Edhe pse me nje theks te forte, sintaksa dhe gramatika e Anglishtes te Konices s'ka asnje cen.

Po me theks normal mo, ca kute perdor dhe ti nganjehere, sikur ky ishte le e rritur n'hamerik. lol

Mua me beri pershtypje rrjedhshmeria ne formulimin e mendimit (sic shprehet ne te folur) dhe te qenit lakonik dhe on piont, duke theksuar gjerat sic duhen ... dmth tamam e folur diplomati. Do kisha dashur te degjoj me shume, kuptohet.

Ejvalla o Aga/Feudal/Bej i nderum. Te kishte Peshku ca me shume si ty e ca me pak komunista pabuksa, do ishte faqe akoma me e nerume. smiley

 

Dhe ti mogadon qe desh-plase, ky artikull s'eshte per Elsie, po nga ai per Konicen. Pastaj ca lesh (pardon my shqipen) logjike eshte kjo ku i thua tjetrit rrofsh e qofsh sa malet per gjithe keto ndihma qe na ke dhene, po kete ndihmen e fundit sikur s'e ke tamam ne kriteret qe do deshim ne? Nqs do i kishte perkthyer dhe botuar ndonje tjeter me pare dhe me mire poezite shqiptare ne anglisht (apo dhe tani me pas xhanem) hajde de, po kjo e para e gomarit te falur nga dhembet kur tjetri te ka falur me pare dhe ca kuaj, eshte huq i keq.

Nejse, shyqyr qe s'plase, se do na beje Peshkun pafshire, sic bere kete artikull.

 Me ç'po mesoj per Faik Konicen, ky ka shprehje te forta. 

Xhibi, poezia nuk eshte gomar dhe as dhurate. Kush e ben e ben se e di, ai qe nuk e di me mire te heshte. Te tjeret si puna jote, efendem, po duhet te degjojne.

Ato poezi nuk jane kthyer ne anglisht me pare per te vetmen arsye, nuk ka dale dikush qe te dije ta beje mire kete pune.

Fakti qe Elise e beri tregon se:

ose nuk e ka konceptin e vleresimit te vetes ne nivelin e duhur,

ose nuk e ka nivelin e vleresimit te te tjereve ne nivelin e duhur.

Ne te dy rastet, pra eshte si puna e atij shkopit qe ishte lyer dhe nuk e kapje dot.

Megjithate sic e the edhe zotrote, kjo teme eshte per tjeter efendi-bej.

Forma ne dukje e sofistikuar e nje argumenti, dhe rrezimi i argumentave te kashtes qe ngre vete per gjerat qe s'i ka thene tjetri, nuk e bejne ne vetvete nje argument me te qene; me gjasa nese ishte i paqene e bejne akoma me absurd. Kjo per repliken tende ne pergjithesi dhe ate paragrafin e pare. smiley

Argumenti se perkthimet nuk jane bere ngaqe, jo se ka munguar predispozicioni, po thjesht sepse s'kemi gjetur njeri qe te beje perkthimet ne nivelin e duhur (pra paskemi gjetur vleresuesit ne nivelin e duhur qe ti vleresojne perkthimet, po s'kemi gjetur perkthyesit? si/kush do vleresoje keto perkthime, dhe do jape miratimin per botim?) eshte njesoj spekullativ. A valle prandaj jane lene kaq pas dore aspektet e tjera te kultures shqiptare, dhe ne gjera qe s'kane te bejne fare me perkthimet, dhe ne fusha te cilat specialitet s'mungojne? I think not, perhaps the opposite is true, qe s'e shave njeri per keto gjera (flas autoritetet ose ata qe kane mundesi/fonde).

Por, kryesorja, dmth kotesia e ketij argumenti qe ngre ti (te cilin e kam hasur dhe me pare ketu per perkthimet e autoreve shqiptare ne anglisht nga Elsie) qendron ne faktin qe, perkthimet mund ti beje kush te doje, pavaresisht nivelit, dhe s'ka per borxh a detyre ti marre leje kujt, sa kohe qe gjen botues tia botoje ato. A valle jemi kaq te shqetesuar per lloj-lloj pacavuresh qe botohen si/per literature ne shqip? (Shih komentin e PF per ate qe ne jemi gati te tolerojme cdo lloj mootesie qe e bejme vete, po kur te huajt flasen ose bejne gje per ne, duhet te jene 100% perfekte, ndryshe i piu e zeza ... e peshkut te pakten lol)

Dhe tjetra ne lidhje me kete (gjera keto qe juve qe beni kete argument si per cudi i harroni ne argumentat tuaja) Elsie eshte nje person, nje privat, nje albanolog/studiues, kaq. Nuk perfaqson ndonje autoritet zyrtar shqiptar as ka marre persiper baren e te berit all things albanian, qe t'i beje vetem ky dhe njeheresh me mire se te tjeret, perfshi dhe ata (si shumica jone ketu fjala vjen) qe as kane tentuar ndonjehere te bejne ato qe ben ai per kulturen shqiptare.

Duke pasur parasysh keto se pari, por fundja dhe gjithe ato gjera te tjera qe Dr. Elsie ka bere (pavaresisht qellimit, ne si shqiptare shikojme benifitet per ne) besoj e kupton me mire komentin tim te mesiperm, dhe shpresoj te shikosh dhe driteshkurtesine e argumentit tend, sidomos ne nje teme e cila s'eshte hic per Elsie, po per Konicen.

Kuptohet, per sa thashe me siper, asgje personale me ty (qofsh peshk/e i ri apo vjeter). E kam me kete argument, se sic thashe e kam hasur dhe me pare ketu.

Gjithashtu, mos nguro te thuash ndonje gje per Konicen po ke per te thene. smiley

s'jane dhe aq te keqinj bejleret sa i kemi share flm! smiley

Faiku eshte dhe mbetet nje nga mendjet me te medha qe ka nxjerre ndonjehere kombi shqiptar. megjithate, mbetet nje nga ato mendje qe ka humbur kot si kripa ne uje. epo keshtu eshte kur s'ke gje ne dore dhe ben c'ben me mjete rrethanore.

Elsie (apo ndonje komentues tjeter, nuk merret vesh) thote diku qe Konica eshte shqiptari i pare europian. na rrofshi topet. kaq kam per pergjigje. kur ne ngrinim kulla ne Babel, gjermanet jetonin maje pemeve, ashtu dhe francezet, ashtu dhe kellirtalianet ashtu dhe grkt. sllavet ende nuk ishin ideuar, se nuk kishte kercitur akoma gjeni sllav ne topet e mongoleve.

Jo vetem ngrinim kulla ne Babel, por shpiknim edhe rroten e zjarrin.

Te forte kemi qene breee. Edhe Zoti rrezik eshte me origjine Shqiptare smiley

jane te shumta aresyet qe e bejne njeriun te ndihet krenar.

Te njohesh historine e kombit tend, hap pas hapi, te ben te njohesh vetveten, nese me te vertete je i interesuar. disa njerez mjaftohen ta mbushin kapllaken me porno dhe jane ne rregull.

ja ku jemi. edhe pas 84 valesh pushtuese gjate historise sone mijeravjecare, ne mes te qyteterimeve dhe perandorive me te medha te koherave, pushtuar, sterpushtuar, te vene ne zgjedhe, te shkelur me kembe, te skllaveruar, pas cdo perpjekjeje per te na zhdukur nga faqja e dheut: ja ku jemi. ja dhe gjuhen ku e kemi. fantazo sa te duash dhe bej hesape si te duash. gjeje vete.

ndoshta do vije koha qe nuk do jemi me, ndoshta do jemi zhdukur nga faqja e dheut, por eshte e pamundur, nuk ka per te ndodhur kurre qe njerezimi te mos e zbuloje te verteten mbi kete komb. nje dite ka per te dale, nje dite ka per t'u zbuluar, qofshim apo mos qofshim ne gjalle; me apo pa kontributin tone. dhe kjo atehere, nuk ka per te qene nje perpjekje qesharake per te ngritur veten mbi dike tjeter, - sic kujton ti se po bej une nashtine.

gjithsesi, nuk mendoj se e ke kapur ate qe doja te thosha atje siper.

Edhe mu me pelqeu shume e folura, shume elegante dhe e spikatur.

Une do te thoja qe theksi i jepte edhe nje kumbim shume me te bukur se cdo shqiptar tjeter qe kam degjuar te flas anglisht, duke perfshire ketu edhe gjyshin tim, rahmet paste, qe qene ne vend te pare deri tani.

Ja dhe nje liste e perpiluar nga Konica me 1899 me te gjithe ata figura te spikatura pro dhe kundra levizjes kombetare shqiptare ne ate kohe. Jam i sigurte qe do ti interesoje shume Lires.

An alphabetical list of all Albanians who, directly or indirectly, in favour or against, were involved in the patriotic movement, with a few words on each of them.

ABEDDIN PASHA: Former Minister of Foreign Affairs; at present Governor General of the Archipelago. A good patriot, but cautious.

ALO BEY (KORÇA): Dealt in leeks as a young man; later turned himself into an intermediary between Turkish officials and anyone who had a case to settle. He is actually a protector of brigands, whom he furnishes with victuals and shelter in winter. They share the profits, and in this way he has become rich and quite powerful. He is a patriot in the sense that he does not want to see the government infringe local liberties; has often been linked with the pro-Slav faction, and the Russian consul in Monastir stayed with him on his last trip to Korça: but all that is to give him importance in the eyes of the Turkish government.

AHMET BABA OF K: Bektashi monk and excellent patriot. He was deported to Tripolitania, whence he escaped with Murad. (A curious detail: he dresses like us, and wears a hat since going to Italy - and now in Corfu: which shows how the Bektashis, even when monks, differ from Muslims.)

AKIF Bey: nephew of Dervish Bey, a moderate patriot.

DERVISH Bey: An ardent patriot, but not very bright, and awkward. (His sister married a Vrioni, and she is a great propagandist for Albanian, which she writes and cultivates, among the women of Berat.)

DUÇI Nicolas: originally from Korça, a prominent merchant, the most important and most patriotic of the Albanians of Egypt. He is president of the ‘Albanian Brotherhood’. (His son, Michael Duçi, has written verses for ‘Albania’, which he encourages in Egypt.)

DODANI Visarion (Bucharest): honest man, patriotic, rich, vain, of moderate intelligence; he took the newspaper ‘Shqiperia’ in hand, half for patriotic reasons, and half so that he could become involved with the journalist-deputies of Romania.

DEMIR Bey PEKINI: Unconcerned with everything. The Tanzimat (Constitution), which suppressed seignorial privileges, seems not to have affected him. He levies taxes when he is in need of money. (Married an aunt of Murad Bey.)

DAUT: Bektashi Sheh of Tepelen: Has patriotic sentiments.

DATZ Shapir aga: patriot of Dibra; fought vigorously against Demir Pasha when he was sent by the Sultan to disarm the country.

DURO Hercule: a threefold millionaire; none the less he still runs four or five grocery shops. He was born in the village of Boboshtica (Korça) and lives in Bucharest. (His father, Zhemeli Duro, who died two years ago, was an ardent patriot.)

EVANGHELI Pandeli: originally from Kolonja; very intelligent, pliant and able. His voice preponderates among the Albanians of Bucharest. Is strongly pro-Greek, but would favour Russia quite as much, since his whole aim is Orthodoxy.

VISARION: Orthodox Bishop of Elbasan: Was an ardent Albanian until the Russian agents arrived at Shpat and Elbasan (February/March 1897).

GHECIO: one of the Bucharest millionaires. All the same, his avarice prompts him to oppose any enterprise of a national character, so that he won’t have to make a contribution towards it. Otherwise, he is an intolerant Orthodox.

GOSTIVARI Bey: compared with other chiefs from his part of the country, he is a patriot. His son Kiamil is one even more. They have great influence in the area. Kiamil recently married the daughter of an Üsküt chief. (Kiamil assumes, voluntarily, the rôle of head of the Gostivar telegraph bureau; when, which happens rarely, a telegram is to be sent off, he operates the machine in the presence of several friends, and he passes for an expert.)

HAMDI Bey: the best of the Albanian patriots. So much so that if he should come out of prison, after so many years of preventive detention, he will certainly start propagandising again. Grandson of Ilias Pasha. His family have great influence in Dibra. He was arrested as a resuit of a denunciation by the Orthodox ‘patriots’ of Bucharest.

HALID Bey: Lieutenant-Colonel, Army doctor at Monastir. Excellent patriot, who spread his ideas among the people around him.

HUSREF Bey (at Starova): Same origin and same type as Alo Bey, but less dishonest. Supports the Albanian school which has been operating for two years in Starova.
HARITON Thanas: One of the Bucharest notables. Honest, stubborn, and a little simple. Goes into raptures about ‘true and well-lit paths’ and is always repeating that Albania must ‘get there’, never mind how. (Originally from Korça.)

IBRAHIM Edhem: Originally from Kolonja; secretary of the Bank of Salonika in Constantinople, where he is tireless in making propaganda.

ILO Dhimitri: lawyer, edits the paper ‘Ylli i Shkjiperise’. Has neither patriotism nor any conviction at all. He is despised by everybody, not only because of his infirmity (for his nose was completely chopped off by a stone which once fell on his face) but also for his untrustworthiness. He received for his paper, monthly: 1) A hundred francs from the management of the Greek paper ‘Patris’ of Bucharest; 2) a subvention (probably) from the Russian government; 3) a sum (certain) from Albanians involved in business in Odessa.

IONUS Aga: Patriot of Üsküb. Has influence. Cannot read.

ISMAÏL Pasha, of Elbasan. One of the three or four richest Muslim Albanians. Is rather on the side of the government, though he does not oppose the national movement.

ISSOUF ALI Bey: Editer of the ‘Ittifak’ at Sofia; cares for nothing but money. At present money cornes to him from the Sultan and from Bulgaria.

KERITZA Mihail: Albanian-Vlach, one of the Albanian notables of Bucharest; an unremitting supporter of Greece.

KOLEA Sotir: of the Commercial Company of Salonika Ltd. A good patriot, and well-informed. For five years he has been preparing a great Albanian dictionary. Sometimes writes for ‘Albania’.

KYRIAZI: Albanian from Korça, Bible missionary at Monastir. Ardent patriot. Recently published a bulky Albanian manual of arithmetic under the pseudonym Athanas Sino.

KARDHO Mandi: Nephew of Duro; merchant, like all the Albanians of Bucharest. Ardent patriot.

KUNESHKA Vani: Friend and colleague of Kardho. Patriot. (These two Albanians are among the strongest supporters of Austria at Bucharest.)

KARBUNARA Dude (Berat): Friend of Islam Bey Vrioni. Wanted to set up an Albanian school some years ago. Passes for a patriot.

KOSTURI (I forget his forename; I think he is Vasil Kosturi.) Merchant of Korça, where he lives. He is the leader of those Korça people who sincerely want Albanian unity without distinction of religion. An honest man, somewhat reserved.

LUARASI Dzafer: Lives at Korça, relation of Naim Bey. A true patriot, but somewhat timid.

MOLE Dhimitri: Originally from Korça. Merchant at Philippopolis. One of the rare Orthodox who is neither pro-Greek nor pro-Slav. Makes good propaganda, when he spends a month or two in Albania.

MIDHAT: Son of Abdul Bey. Secretary or attaché at the Sublime Porte. Active and intelligent young patriot. Has written several articles for ‘Albania’. Has translated the life of William Tell into Albanian. Favours Austrian influence very much.

MEHDI Bey FRASHERI: Attaché to the Governor-General of the Archipelago; very keen young patriot; showed remarkable activity when he was in Constantinople, where propaganda is to be made among 50,000 Albanians.

MAHMUD Pasha of Elbasan: Patriot, but cautious. One of his three daughters married General Saadeddin Pasha (a Turk). His son-in-law is son of the (word illegible) Ali-Sait Pasha; and when this Minister of War was alive, Mahmud had considerable power.

MEHMED-ALI Pasha of Delvino: Governor of Korça; belongs to the oldest family of Delvino; great grandson of Selim Pasha of Delvino. A decent man, with affable manners, and patriot in a relative fashion. He said, on arriving in Korça: “I don’t want any religions divisions and quarrels. You are all Albanians.”

NAIM Bey: Brother of Abdul Bey. President of the Censorship Commission; ardent patriot, author of most of the books published in Bucharest. Has been ill for five years. Always speaks of Austria in the warmest terms.

NAUM KRISTAKI: Albanian from Korça, landowner in Romania. Would be well inclined to spend several thousand francs a year on propaganda, if the Greco-Slav party did not worry him with endless intrigues.

NAÇO Nicolas: Ardent patriot, speaker, and able propagandist. His defect is being a bit of a bragger, and vain. Contractor for State roads. Receives a subvention for his school from the Romanian government. Is a supporter of Austria.

NASUH Effendi, at Kolonja: former examining magistrate at Monastir. Keen and influential patriot. Comparatively rich for the region.

ORKHAN Bey, son of Cecis Bey: One of the best of the Korça patriots. Has been a keen supporter of the Albanian school.

PEMA Gavril: Head of the pro-Greek party in Bucharest. Has a certain disdain for his political friends, since they are merchants and he is a manufacturer. Comes from Korça.

REDZEP Pasha, Marshal: Seven years ago he asked for an audience with the Sultan, and asked him to do something for Albania. The Sultan promised him a reply next day, and two days later Redzep Pasha was exiled to Baghdad, under cover of his appointment as Commander of the 6th Army Corps.

RIZA Bey, son of Halil Pasha of Monastir. Counsellor of State. A patriot, but not so far as to risk his position.

SAMI Bey: Counsellor of State; brother of Naim, but less of a patriot than him. Has published an Albanian grammar.

SHEFKET Bey: Head of the Turkish College of Üsküb. Ardent and genuine patriot, but timid. Has published an article in ‘Albania’ (A 4l).

SPIRO Dina: Merchant at Shibin-El-Kom (Egypt). Passes for a patriot, although he took for himself, along with Vreto, 800 Turkish pounds (17,000 francs), which the will of an Egyptian Albanian had bequeathed for Albanian schools.

SHAHIN Bey: Native of Kolonja. (Recently nominated as deputy governor of a district in the vilayet of Monastir. I haven’t received any news of him since he left Constantinople.)

SHIROKKA Filipp: Engineer-draughtsman, native of Scutari. Presently in Cairo. Ardent and well-informed patriot. He is our best Albanian writer. Assiduous collaborator with ‘Albania’, under the pseudonym of Geg Postripipa.

SARAC Ismail Bey: One of the best-known patriots of Dibra.

SALIH Bey: At Durazzo; (I think he is from Schiak). He formerly asked Dr. Themo that we should print an alphabet. He proposed to arrange for the opening of a school.

SELIM Bey, of Delvino: First cousin of Mehmed Ali Pasha (see above). Has no patriotism, but knows the way the wind blows. Very influential, and also one of the most intelligent and nice Albanians. He is called ‘the diplomat of Laberia.’

SPIRO KIOSE SOLHAK: The delegate from Shpat to Constantinople, in 1896, to present a petition to the Embassies of Austria and Russia. (This petition was drafted by Murad Bey.) Spiro Kiose is a patriot and moreover an able man. He is the person most capable of doing propaganda in Central and Southern Albania.

TOPTANI, Murad Bey: Ardent patriot, quite intelligent, but without following things through. He is, with the Marquis of Aletta, one of our two candidates to an imaginary throne. Son-in-law of Naim Bey. Abhors the Slavs, and is very sympathetic to Austrian influence.

TOPTANI, Refik Bey: His brother; as good a patriot as Murad, he is better informed.

THOMA, Abrami: Ardent patriot, and a passable writer. Taught for some time at the Albanian school in Korça.

TARPO Brothers: Three brothers in Bucharest, under Dodani. Less given to intrigues than anyone else. Their house at Korça is used to house the Albanian school. One of the three, Petri, who has no children, will leave (so it is said) several hundreds of thousands of francs to Albanian schools.

Gergio Christian, son of the eldest of the foregoing, is a student in Berlin, and a good patriot from whom much is to be hoped.

Dr. THEMO: Excellent patriot, formerly Army major, left Constantinople in secret because he was suspected of being a Young Turk. Actively involved in Albanian propaganda. At present a doctor (municipal doctor) in the town of Medschidie.

TZIKO: Suli family, emigrated to Padua about the beginning of the century. Have nothing to do with the Calabrians and Neapolitans. But all the same, good patriots.

VLORA Fend Bey: Known for his vengeance by means of false denunciations. On several occasions he set himself against the national movement. Presently Vali of Konya.

VLORA Sureya Bey: Kinsman of the above; had intelligence contacts with Italy and was arrested and sent to Constantinople - the exact date I don’t know.

VLORA Ismail Bey: Kinsman of the previous couple; member of the Council of State, a man of great worth and of dignity, and not lacking in patriotism. Married a Bulgarian (wrongly thought to be a Greek).

VLORA Dzemil Bey: Son of Selim Pasha and kinsman of the preceding three. One of the young patriots with most zeal and intelligence. (He proposes to come to Brussels for a few days.)

VRIONI: In general, all members of this family are patriots; but above all Islam Bey, Salih Bey - who is preparing a small dictionary - and his son Nuzhet, (The late Mehmed Ali Vrioni Pasha was a much-appreciated satirical poet. He used to improvise very cutting epigrams in Albanian. He was very active with Abdul Bey in 1880.)

VROTO: Originally sent by the Albanians of Constantinople to found ‘Drita’ in Bucharest. Has written two or three pretty bad books. Receives a small pension from the Greek-Slav side to make propaganda against the Albanian language, and to say that only the Greek and Slav languages are worth anything. Aged between 80 and 84.

ZOGOLLI Dzemal Pasha: Vice-governor of Mati, where he has powder mills. Good patriot, but does not understand the need for schools.

ZOGOLLI, Dzelal Bey: Brother of the foregoing. Equally patriotic. These Albanians have great influence.

Une do thoja qe c'do shqiptar duhet te perpiqet te flas ne gjuhe te huaj ne kete menyre si degjohet ketu Konica, duke ruajtur identitetin e personit, por edhe duke respektuar gjuhen e huaj ne te cilen shprehet. Une kete jam munduar ta bej gjithmone ne perballje me te huajt, te ruaj tiparet e shqipes duke respektuar gjuhen e huaj ne te cilen shprehem.

Bej eshte turqisht, ne shqip si mund te perkthehet ?

Xhibi, Une kam nje kodosh mendim qe nuk ka pse te mos e them kur me vjen ne kete kodosh mendje.

Keshtu, qe thua ti, peshkatar i dashur, une mendoj qe kur dikush merr persiper qe te preke punen e nje tjetri, duhet te marre leje prej tij...dhe kur autori nuk jeton me, duhet te kete dyfish kujdes se merr persiper edhe pergjegjesine morale te dikujt qe nuk mund te mbrohet.

Aq me teper kur behet fjale per poezine, dikush, qe eshte edhe Dr, duhet te laje duart mire para se te trazoje keto lloj nivelesh qe jane ca si te holla shume dhe nuk jane qe t;i zere cdo dore.

Dhe meqe ti e ke hasur edhe tek te tjere kete mendim, kjo nuk me cudit por as edhe me inkurajon. Seicili punon allatet e tij.

Ja kshu smiley

Konica? Po eshte nje intelektual shqiptar qe e kuptoi ca si vone qe ishte shqiptar, por me se fundi e kuptoi. Jo keq, jo keq.

Për të komentuar tek Peshku pa ujë, ju duhet të identifikoheni ose të regjistroheni (regjistrimi është falas).